Llegim Obituari

Mor el poeta Andrés Sánchez Robayna, traductor al castellà d'Espriu i Brossa

Va estudiar a la Universitat de Barcelona als anys 70 i va teixir una gran relació amb la ciutat i els seus artistes

Andrés Sánchez Robayna
ARA
12/03/2025
1 min

BarcelonaEl poeta, assagista i traductor canari Andrés Sánchez Robaina ha mort als 72 anys a Tenerife, des d'on va aixecar una obra poètica i intel·lectual ingent i heterodoxa en connexió amb Barcelona i el món. Va ser catedràtic de la Universitat de la Laguna, professor, editor, assagista i director de revistes literàries com Literradura (Barcelona, 1976) i Syntaxis (Tenerife, 1983-1993).

Als anys 70 va estudiar filologia hispànica a la Universitat de Barcelona, on es va doctorar, fet que li va fer teixir una gran amistat amb la ciutat i els seus artistes, alguns dels quals després estudiaria com a assagista, com ara Antoni Tàpies. Va rebre el Premio Nacional de traducció el 1982 per la seva versió de la poesia completa de Salvador Espriu. També va traduir Joan Brossa, Josep Palau i Fabre i Ramón Xirau al castellà, així com altres noms, com Paul Valéry i William Wordsworth.

Deixa una extensa obra poètica fruit de cinquanta anys de producció, amb títols com La roca (1984), Premi de la Crítica. La seva poesia va ser reunida recentment a En el cuerpo del mundo (1970-2022) per Galaxia Gutenberg el 2023. La seva extensa bibliografia conté assajos que cobreixen des del Segle d'Or fins a l'art contemporani, des d'estudis culturals canaris fins a tallers literaris i també diversos dietaris.

El rector de la Universitat de la Laguna, Francisco García, ha lamentat que "desapareix un dels intel·lectuals més versàtils i de dimensió més internacional de les Canàries". "Deixa un rastre de deixebles que honoraran el seu llegat en l'orfandat que deixen els grans mestres", ha afegit.

stats