Neix Gata Maula, el somni editorial de dos llibreters amb molt bon gust
Els dos primers llibres són de Can Xue, fins ara inèdita en català, i Joseph Roth


Barcelona"Les coses no duren eternament: si tens un somni l'has de perseguir", assegura Aarón Sánchez Tolosa que va pensar quan el 2022 la històrica llibreria Geli de Girona va abaixar la persiana per sempre, després de 143 anys d'història. El llibreter hi portava set anys i mig. Fora de la botiga compartia el seu gust per la bona literatura amb una altra llibretera, en aquest cas de la Llibreria 22, Cristina Sagrera. "La desaparició de la Geli ens va esperonar a tirar endavant d'una vegada el nostre propi projecte", comenta. Ella va deixar la feina. Ell va passar a formar part de l'equip de la Llibreria 22.
Menys de tres anys després del tancament de la Geli, Sagrera i Sánchez Tolosa presenten els primers títols de l'editorial Gata Maula, que publicarà entre sis i vuit títols cada any en català, sobretot traduccions. "Des que, fa una mica més d'una dècada, van començar a sorgir una nova onada d'editorials independents com L'Altra o Males Herbes, les hem seguit i estimat –comenta l'editor–. Així com ara mateix hi ha literatures molt ben representades en català, n'hi ha d'altres de més absents, com ara les asiàtiques". El primer títol de l'editorial és La balada dels ocells de muntanya, de Can Xue, autora xinesa que des de fa uns anys sona a les travesses del Nobel de literatura. "Els relats que hem triat tenen com a denominador comú el traspàs al més enllà –explica Sánchez Tolosa–. Can Xue sempre aconsegueix impactar i sorprendre el lector". Entre els primers sis títols de Gata Maula hi haurà també l'excel·lent novel·la Al capvespre, del sud-coreà Hwang Sok-yong, i El gat convidat, del japonès Takashi Hiraide. Cap dels tres autors havien estat traduïts fins ara al català. Tampoc ho han estat la sueca Karolina Ramqvist, de qui publicaran Pa i llet, i la irlandesa Eimear McBride. "Hi ha autores irlandeses que estan despuntant, entre les quals hi ha Sally Rooney, Claire Keegan, Caroline O'Donoghue i Eimear McBride –admet l'editor–. De McBride farem una novel·la que no hi és en castellà, Strange hotel".
De moment han arribat a llibreries els relats de Can Xue i la novel·la de Joseph Roth La teranyina. "És un autor que reapareix de tant en tant en català però que per desgràcia oblidem de seguida –diu Sánchez Tolosa–. Aquesta novel·la del 1923 és un crit d'alerta del creixement del nacionalisme alemany a l'època. És una història de rigorosa actualitat". El nom de l'editorial, Gata Maula, respon a la voluntat de publicar títols "que surten de la norma" i que "tinguin set vides", igual que els gats: "Volem fer llibres de fons, que funcionin pel boca-orella i es vagin reeditant". Un company del sector va dir als dos editors gironins que triessin molt bé els cinc primers llibres: en cas contrari, potser ja no arribarien a publicar el sisè. El seu bon gust literari queda demostrat amb els noms que presentaran enguany. Ara només queda que els lectors els acompanyin.