Literatura

"A la residència, la meva manera de lluitar contra el temps és continuar traduint"

Feliu Formosa és homenatjat a la Biblioteca de Catalunya per la seva contribució "gegantina" a les lletres catalanes

2 min
Feliu Formosa en l'homenatge que li ha dedicat la Institució de les Lletres Catalanes a la Biblioteca de Catalunya.

BarcelonaLa contribució de Feliu Formosa a les lletres catalanes ha estat enorme. I continua creixent, encara que el poeta, traductor, dietarista i dramaturg farà 90 anys el 10 de setembre. "He treballat sempre a poc a poc, però cada dia, des de fa dècades", recordava aquest dijous a la tarda a la Biblioteca de Catalunya, en una sala plena que l'ha ovacionat en diverses ocasions amb motiu de l'homenatge que li dedicava la Institució de les Lletres Catalanes (ILC).

"Vivim en una societat molt presentista, en què el que compta són les veus joves i els primers llibres, però cal aturar-nos a valorar el llegat d'algú com el Feliu", ha dit Izaskun Arretxe, directora de la ILC, poc després que la consellera de Cultura, Natàlia Garriga, elogiés la "gran aportació" de Formosa "en totes les facetes de la llengua, arrencant amb la traducció, però també amb la poesia i els espectacles teatrals". L'autor ha avançat diverses novetats que apareixeran a la tardor: "L'editorial Quid Pro Quo recollirà els dietaris en un volum, i Lleonard Muntaner publicarà Aproximacions, que inclou 120 textos sobre teatre, poesia i relacions personals". Entre ells ha volgut destacar-ne un sobre Joan Vinyoli, "personatge molt especial amb qui ens va unir una gran amistat des del dia en què me'l vaig trobar a Begur, on tots dos estiuejàvem, llegint els Pensaments de Pascal", diu.

Formosa pot presumir encara d'una memòria prodigiosa, encara que els contratemps de l'edat l'obliguen a passar el temps en una residència a Igualada. "Allà dins ningú sap qui soc ni a què em dedico –ha admès–. Ahir, una veïna de taula, la Florència, deia «Aquí ja no esperem res»". En el seu cas no és així, ni de bon tros. "Jo espero moltes coses, encara! –ha exclamat–. A la residència, la meva manera de lluitar contra el temps és traduint". És admirable la capacitat de treball de Formosa, que des de l'antologia A la paret escrit amb guix (Proa, 1966) ha signat més de 120 traduccions, segons ha precisat Ramon Farrés, que ha destacat "la dedicació continuada a Brecht, les nombroses versions teatrals i les de poesia" poc després d'afirmar que Formosa és "un dels més grans traductors en llengua catalana de la història". Han d'aparèixer, aviat, "un nou volum de Brecht a Adesiara, les Elegies romanes, de Goethe, i els 35 poemes que va escriure el pintor Paul Klee".

En el seu vessant com a poeta, Jaume C. Pons Alorda ha recordat que, encara que el mateix Formosa la consideri "un subproducte", la contribució que ha fet ha estat important i continuada: "És un gegant tranquil que ens ha deixat 20 volums on mai no ha deixat d'investigar. Ha reunit els seus poemes en dues ocasions, el 1980 i el 2004, però caldria una nova obra completa, perquè des de llavors ha afegit llibres com Centre de brevetat [Meteora, 2006] i Ah, sí? Poemes del confinat [Cafè Central, 2022]. Ha arribat l'hora de reclamar que algú la publiqui aviat!".

stats