ARA
Barcelona

Nova traducció de 'Les nits blanques' de Dostoievski

'Les nits blanques', de Dostoievski Zoom

'Les nits blanques', de Fiódor Dostoievski, és una gran història d'amor i desil·lusió, amb Sant Petersburg com a escenari nostàlgic i protagonitzada per una parella de joves solitaris, desesperats i somiadors que es coneixen en una d'aquestes nits irreals que es poden viure a la ciutat russa a causa de la seva situació geogràfica. Una de les preguntes que Dostoievski es fa és: "Un únic moment feliç és prou per a tota la vida d'un home?".

La novel·la breu ha estat traduïda de nou per Miquel Cabal Guarro, que recentment també s'ha ocupat de 'Nosaltres', d'Evgueni Zamiatin –publicat per Males Herbes–. El llibre ha estat publicat a la col·lecció 'El far' d'Angle Editorial, que recentment s'ha encarregat de portar a les llibreries títols com 'El diccionari del diable', d'Ambrose Bierce, 'Meravelles descrites', de frare Jordà de Catalunya, i 'Confessió', de Lev Tolstoi.