Neix Les Altres Herbes, un segell que publicarà "traduccions de clàssics de culte al català"
La iniciativa conjunta de L'Altra i Males Herbes llançarà dues novetats cada any
BarcelonaLes editorials Males Herbes i L'Altra Editorial engeguen aquest octubre una aventura conjunta en forma d'un nou segell, que han anomenat Les Altres Herbes. Hi publicaran llibres que podrien "encaixar" en els respectius catàlegs, centrats en clàssics moderns en altres llengües que han sigut poc traduïts o publicats al català, "per posar-los a la taula de novetats". Per començar, han escollit Flors per a l'Algernon, de Daniel Keyes, amb traducció de Pep Verger, un d'aquests "clàssics" que ha venut més de sis milions d'exemplars però que a casa nostra és poc conegut "perquè es va publicar fa molts anys i com a títol juvenil a l'editorial Cruïlla".
"No venim a competir amb la precipitació de la novetat o la descoberta d'un autor, sinó a engrossir la llista de clàssics traduïts en la nostra llengua, i això no molesta mai", diu Eugènia Broggi, de L'Altra. L'objectiu, afegeix Ricard Planas de Males Herbes, és "publicar obres com aquestes, de culte en molts països i que aquí volem que tinguin un espai, siguin ressenyades i a la taula de novetats". Per a Ramon Mas, de la mateixa editorial, es tractava també de trencar les respectives rutines com a editors i "tornar-se a enamorar" de la seva feina. El propòsit, diuen, és publicar "un parell" de títols cada any d'aquests "autors incontestables". I el següent ja està decidit: un recull de contes de Daphne du Maurier (autora de Rebecca i Els ocells). Arribarà durant la primera meitat del 2021.
Una novel·la sobre la solitud
A Flors per a l'Algernon, Charlie Gordon és un home amb una disminució psíquica que es presta voluntari per a un experiment mèdic, una operació després de la qual la seva intel·ligència augmentarà molt ràpidament i a nivells exponencials. "A mesura que això passa, cada cop és més conscient de la relació amb la gent del seu voltant –diuen els editors–. Cada cop li costa més comunicar-se amb la gent, ara per massa intel·ligència, i es va quedant sol".