Com sona l'inici de 'La plaça del Diamant' en 40 llengües?
L'IEC commemora els quaranta anys de la mort de Mercè Rodoreda amb un vídeo en què participen traductors de la seva obra
BarcelonaAquest dijous es commemoren quaranta anys de la mort de l'escriptora Mercè Rodoreda (1908-1983). L’Institut d’Estudis Catalans (IEC), hereu de la propietat intel·lectual de l’autora, que gestiona a través de la Fundació Mercè Rodoreda, ho celebra amb un audiovisual en què se subratlla la internacionalitat de l'autora, una de les més traduïdes de la literatura catalana.
El vídeo, titulat 40 anys, 40 llengües, reuneix persones que voluntàriament han decidit contribuir a aquest homenatge, entre les quals hi ha un gran nombre de traductors i traductores de l’obra de Rodoreda a tot el món, que llegeixen la primera frase de La plaça del Diamant en quaranta llengües diferents, entre les quals hi ha el suec, el búlgar, l'aranès, l'àrab o el vietnamita. La commemoració es completarà el mateix dia de l’aniversari a Romanyà de la Selva (Baix Empordà), on l’escriptora va passar els darrers anys i on va ser enterrada. L’equip de govern de l’IEC farà el recorregut de l’itinerari literari dedicat a Rodoreda a la població i farà una ofrena floral a la tomba de l’escriptora.
Quatre novetats editorials al voltant de Rodoreda
Quaranta anys després de la seva mort, Rodoreda continua estant d'actualitat editorial. Aquest 2023 s'han publicat dues biografies dedicades a l'autora, Anys de barbàrie, de Carme Arnau (Edicions 62), i Al mig de la vida, jo, de Marina Porras (Bruguera). Club Editor ha publicat també el volum Ells no saben res, on reconstrueix el periple de Mercè Rodoreda i Armand Obiols a França durant la Segona Guerra Mundial i dona a conèixer per primera vegada la correspondència inèdita amb Carles Riba. Al juny, també Club Editor reeditarà la novel·la Jardí vora el mar amb un estudi de Toni Sala.