ARA Llegim
Llegim19/12/2012

L'Institut Ramon Llull convidarà escriptors catalans que escriuen en castellà al Saló del Llibre de París

Escriptors com Jaume Cabré, Carme Riera, Francesc Serés i Sergi Pàmies representaran Barcelona juntament amb Eduardo Mendoza, Javier Cercas i Juan Goytisolo

Efe

BarcelonaEduardo Mendoza, Juan Goytisolo i Javier Cercas figuren entre els escriptors catalans que habitualment escriuen en castellà convidats per l'Institut Ramon Llull a la pròxima edició del Saló del Llibre de París, que té Barcelona com a ciutat convidada. Segons ha informat avui el Llull, a més d'aquests tres escriptors hi haurà, al Saló del Llibre parisenc, que se celebrarà del 22 al 25 de març, Berta Marsé, filla de Juan Marsé i Javier Calvo.

La presència d'aquests escriptors representa un canvi de sensibilitat respecte a la Fira del Llibre de Frankfurt de 2007, quan la cultura catalana n'era la convidada d'honor i els escriptors que escriuen en castellà no hi eren presents.

Cargando
No hay anuncios

El Llull ha previst el desembarcament a París d'una nodrida representació d'escriptors que escriuen en català, traduïts recentment al francès, encapçalats per Jaume Cabré, Albert Sánchez Piñol, Carme Riera, Miquel de Palol, Jordi Puntí, Francesc Serés, Sergi Pàmies, Imma Monsó, Sebastià Alzamora i Gabriel Janer Manila, així com els il·lustradors Miguel Gallardo, Arnal Ballester, Jordi Bernet i Rubén Pellejero.

Una collita abundant de traduccions

Cargando
No hay anuncios

El Saló del llibre de París és la tercera gran fira literària d'abast internacional, en què el Llull aconsegueix que la literatura i la cultura catalanes en siguin protagonistes, després d'haver estat convidades d'honor a la Fira de Guadalajara el 2004 i a la Fira de Frankfurt del 2007.

L'Institut Ramon Llull organitza el programa de Barcelona al Saló de París en col·laboració amb l'Institut Français, l'ajuntament de Barcelona, l'Agència Catalana de Turisme, la Institució de les Lletres Catalanes, l'Associació d'Editors en Llengua Catalana, el Gremi d'Editors de Catalunya, el BIEF (Bureau international de la édition française) i altres organismes francesos.

Cargando
No hay anuncios

Barcelona és la tercera ciutat que es converteix en convidada al Saló de París, després de Buenos Aires (2011) i Moscou (2012).

Tots els autors que participaran en el programa "Barcelone, ville des prodiges", que parafraseja la cèlebre novel·la de Mendoza, hi han estat convidats per haver estat traduïts al francès els últims anys o perquè ho seran amb ocasió del Saló".

Cargando
No hay anuncios

En l'elecció dels escriptors clàssics traduïts al francès recentment, el ventall inclou Josep Pla ("Le Cahier Gris", Gallimard, 2013; "Pain et Rasines", Autrement, 2010), Mercè Rodoreda ("Miroir brisée", Autrement, 2011; "Voyages et Fleurs", Éditions Fédérop, 2013), Maria Mercè Marçal ("Trois Fois rebelle", Éditions Bruno Doucey, 2013) i Manuel Vázquez Montalbán, de qui es reedita la seva sèrie de novel·les sobre Carvalho ("Carvalho", Seuil).

Durant el Saló es propiciaran els intercanvis culturals entre Barcelona i París, i hi haurà trobades entre autors catalans i francesos organitzades per l'Institut Francès, activitats per al públic professional i esdeveniments culturals.