EFE
Barcelona

L'editorial Barcino publica la traducció anglesa de 'Canigó'

Detall de l'edició anglesa de 'Canigó' Zoom

L'Editorial Barcino acaba de publicar 'Canigó' en anglès, un dels cims de la poesia catalana del segle XIX escrit per Jacint Verdaguer. El professor de la Universitat de Vic (Osona) Ronald Puppo ha traduït a l'anglès, per primera vegada, el poema narratiu que l'escriptor català va compondre sobre els orígens de Catalunya amb el títol 'Mount Canigó. A tale of Catalonia'.

El volum forma part de la línia de traduccions de clàssics catalans impulsada per Editorial Barcino i l'editorial britànica Tamesis Books, com 'A Contemporany Life' ('Vida Coetània') de Ramon Llull, en edició d'Anthony Bonner; 'Portraits of Holy Women', una antologia de la 'Vita Christi' d'Isabel de Villena, traduïda per Robert D. Hughes; i 'Dialogues. A Catalan Renaissance 'Colloquy Set in the City of Tortosa', de Cristòfol Despuig, en versió de Henry Ettinghausen.

Les notícies Ara Mateix no tenen els comentaris activats